Виртуальная Китайская клавиатура онлайн | rpilot62.ru

Рукописный ввод китайских иероглифов в Windows

Не все знают, что функция написания китайских иероглифов “рукой” (а точнее мышью, тачпадом и т.п.) уже имеется на большинстве персональных компьютеров.

Перед вами пошаговая инструкция включения функции ручного ввода китайских иероглифов в Microsoft Windows на примере Windows Vista, установленной на моём ПК.

1. Заходим в панель управления операционной системы и открываем Regional Language Options (рус.

“Язык и региональные стандарты”).

2. Открываем вкладку Keyboards and Languages (рус. “Языки и клавиатуры”) и кликаем по кнопке Change Keyboards (рус. “Изменить клавиатуру”).

3. Добавляем раскладку Chinese (Simplified, PRC) (рус. “Китайский (упрощённое письмо, КНР)—>клавиатура—>Китайская (упрощённое письмо)- стиль ввода Microsoft Pinyin”).

4. Теперь меняем раскладку клавиатуры на китайскую (как вы это обычно делаете переключаясь между кириллицей и латиницей). Если вы все сделали правильно, то увидите в трее несколько дополнительных иконок как показано на изображении ниже:

(возможно, для появления иконок на экране потребуется открыть текстовый документ или, например, браузер)

5. Открываем IMS Pad, заходим в меню в верхнем левом углу и нажимаем на пункт User settings (смотрите изображение ниже).

6. Здесь мы видим две колонки Available Applets и Current Applets, наша задача добавить пункт Hand Writing в колонку Current Applets и тем самым привести ручной ввод иероглифов в активность.

7. Закрыв настройки вы сможете вводить иероглифы от руки используя IMS Pad, для этого потребуется кликнуть на иконку с кистью появившуюся в верхнем левом углу окошка (см.

изображение ниже).

Теперь вы можете вводить найденные иероглифы в текстовый документ или браузер используя IMS Pad.

Отключение китайской раскладки клавиатуры производится через Regional Language Options (рус. “Язык и региональные стандарты”) в панели управления вашей операционной системы.

Многие, возможно задумывались о том, как выглядит китайская (ну, или там японская) клавиатура. Скорее всего, она представляется как нечто подобное органу. Массивная штука с тысячью клавиш. Трудолюбивый китайский люд на сегодняшний день довел количество иероглифов до 50 000 штук. Конечно, не каждый из них нужен в ежедневном общении, но, тем не менее, написание, точнее печатание на компьютере, даже часто используемых слов довольно трудоемкий процесс.

Строго говоря, воображение не было в этот раз совсем уж чрезмерным, и клавиатуры с пару сотней клавиш существуют. Но скорее как музейный экспонат, некая компьютерная шутка. В обычной жизни большая часть китайцев используют такую же клавиатуру, как и европейцы, с раскладкой латиницы QWERTY. С ее помощью и набирают это несметное количество разных знаков-иероглифов.

Существует не менее десятка различных методик, позволяющих на обычной клавиатуре набирать китайские иероглифы.

Все эти методы основаны на графической структурной особенности иероглифов.

По сути, китайский иероглиф это своего рода паззл, собираемый из одинаковых частей, называемых еще графемами. Этих графем не так уж и много, «всего» 208 и их вполне можно втиснуть в обыкновенную клавиатуру. В результате получилось примерно 8 графем на клавишу, но их выбор это уже вполне решаемая проблема.

Один из самых распространенных способов ввода «китайской грамоты» называется Wubing zixing (уби цзысин) или ввод по пяти чертам. Несмотря на широкое распространение, его нельзя назвать легким.

Иероглифы были разделены на четыре основные группы, имеющие 5 базовых черт (которые выглядят так: , , 丿, , ) и 25 основных иероглифов, которые употребляются наиболее часто.

Кажущееся на первый взгляд беспорядочное расположение графем на клавиатуре на самом деле имеет свой определенный расчет. Все клавиши разбиты на пять зон, по количеству базовых черт. Внутри зоны клавиши пронумерованы.

Номера размещены от центра к краям клавиатуры. Заглавными знаками каждой клавиши являются те самые 25 наиболее часто встречающиеся иероглифы.

В процессе ввода, чтобы напечатать заглавный иероглиф нужно четыре раза нажать соответствующую ему клавишу. Если иероглиф имеет четыре графемы, нужно поочередно нажать три соответствующие им клавиши, а четвертую обозначить, соответствующим образам как последнюю. Далее процесс несколько сложнее, поскольку существуют иероглифы с двумя или тремя графемами. Поскольку их много, то появляется путаница из-за того, несколько из них имеют одну и ту же комбинацию нажатия клавиш.

Для того чтобы их можно было различить, имеется веденный разработчиками специальный код, состоящий из двух цифр. Первая в этом ряду цифра соответствует порядковому номеру последней из черт иероглифа, а вторая — номеру группы иероглифа (из тех четырех, на которые разбили их все).

Конечно, метод далеко не совершенен, в первую очередь из-за своей сложности. Однако он позволяет печатать вслепую и водить до 160 иероглифов за минуту. Тот, кто считает, что это мало, пусть вспомнит, что при этом приходится около 500 раз нажать на клавиши.

Похожие материалы:

Запись опубликована автором GrokRu в рубрике интересное.

Китайский можно назвать самым феноменальным языком мира. Он относится к самым древним и распространенным живым языкам планеты. Из-за высокой степени сложности он был внесен в Книгу рекордов Гиннеса.

Многих интересует, что же в нем такого сложного. В принципе, ничего. Но только для гения, которому не составит особого труда запомнить 60.000-80.000 иероглифов, входящих в состав современного китайского языка. Даже у самых больших китайских умников нет таких знаний. Если же говорить о повседневном словарном запасе, он значительно меньше, и составляет примерно 3 тысячи знаков. Но для того чтобы выучить их, потребуется не один месяц.

Внешний вид китайской клавиатуры

Освоить язык гораздо проще, чем научиться пользоваться компьютером. В особенности если это китайская клавиатура. Многие наши соотечественники представляют ее в виде целого органа – грандиозного сооружения, длина которого составляет несколько метров. Кроме грандиозных размеров она еще имеет сотни и тысячи клавиш.

Нельзя не отметить тот факт, что какая-то истина в этой фантазии все-таки есть. Потому что китайская клавиатура с сотнями клавиш существует. Но такие устройства зачастую являются музейными экспонатами, некими компьютерными штуками.

На самом деле среди большинства китайцев в повседневной жизни пользуется спросом обычная китайская раскладка клавиатуры, имеющей латинский аналог QWERTY. С ее помощью и совершают набор этого несметного количества многообразных знаков-иероглифов.

История: древние печатные машинки

Хитроумные китайцы довели количество иероглифов до более чем 50 тысяч. Несмотря на то, что количество самых употребляемых знаков в повседневной жизни значительно меньше, стандартный набор типографии в прошлом включал 9 тысяч.

На протяжении достаточно длительного времени существовал принцип набора, заключающийся в следующем: каждому иероглифу – индивидуальный печатный элемент. Поэтому машинки-монстры, на которых были вынуждены работать китайцы, имели достаточно устрашающий вид. Одну из них можно увидеть на фото, размещенном выше.

В ее составе была своеобразная клавиатура на китайском языке. Основными элементами таких машинок выступали банки иероглифов, находившиеся на чернильной подушке. Над ними закреплялась механическая система, которая состояла из рукоятки, лапки для захвата и бобины с бумагой. Машинисту требовалось приложить немалые усилия для перемещения всего этого механизма с бобиной вслед за рукояткой. Его можно было передвигать влево, вправо и вперед.

Принцип работы первой печатной машинки

Для набора текста машинисту требовалось сначала отыскать с помощью лупы необходимый иероглиф, затем переместить на него всю систему. После этого следовало нажать на ручку, которая приводила в действие лапку, захватывающую и переворачивающую на ходу иероглиф. Таким образом, он отпечатывался на бумажном листе.

Во время этого процесса происходило незначительное проворачивание бобины. Так освобождалось свободное место для следующего иероглифа. Естественно, на таком агрегате нельзя было печатать очень быстро. Даже у самого опытного оператора не получалось набирать более 11 иероглифов за одну минуту.

Изобретение Линь Юйтана

В 1946 году известным китайским филологом Линь Юйтаном был предложен вариант печатной машинки с совершенно новым принципом работы – китайская клавиатура состояла из иероглифов, разложенных на составные части.

Главным отличие этой машинки от предшественниц — ее размеры. Она имела такие же габариты, как и латинские аналоги. Да и количество клавиш значительно снизилось. Главный принцип работы заключался в соответствии их составным частям иероглифов.

В центральной части машинки был размещен «волшебный глаз». После нажатия машинистом комбинации клавиш в нем появлялся вариант иероглифа. Для его выбора требовалось нажатие дополнительного функционального ключа. Это печатающие устройство имело всего 64 клавиши. Но оно обеспечивало набор 90 тысяч знаков со скоростью 50 в минуту.

Новая жизнь старого изобретения

Юйтану удалось запатентовать свое изобретение в США, но оно не получило массового использования. Это объясняется высокой стоимостью производства такого аппарата. На то время его цена составляла примерно 120 тысяч долларов. Да и в день презентации новое оборудование просто отказалось работать. Поэтому идея была отложена до лучших времен.

Но когда наступила эра распространения компьютеров, идее Линь Юйтана было суждено обрести новую жизнь. Она является основой структурных методов, которые используются для ввода китайских иероглифов.

Современные китайские клавиатуры

В наше время большинство китайцев пользуются стандартной, привычной для нас QWERTY-клавиатурой. В составе иероглифов имеются одни и те же черты – графемы. Всего их в письме 250 штук. Поэтому они уже смогут поместиться на стандартной клавиатуре. Только китайская клавиатура (фото размещено ниже) на одной клавише имеет не один символ, а 7-8 графем. Поэтому для работы с ней требуется значительно больше знаний и сил. Но главная сложность заключается не в том, как выглядит китайская клавиатура.

Самая главная проблема – это набор текста на ней. Существует два самых распространенных метода ввода иероглифов: фонетический и по чертам.

Иероглифы разделили на 4 основные группы с 5 базовыми чертами и 25 наиболее часто употребляемых. Для того чтобы вводить иероглифы по чертам, китайцы пользуются стандартной, привычной для нас клавиатурой. В современном мире имеется даже специальная китайская клавиатура (фото свидетельствует о том, что на ее клавишах нанесены графемы).

Но знание сочетаний клавиш, которые надо использовать при написании каждого иероглифа, все равно необходимо. Нажатием одной клавиши можно выполнить введение 24 наиболее употребляемых иероглифов. Наиболее встречаемые появятся на экране сразу же после 2 или 3 правильных нажатий.

Особенности расположения графем

На первый взгляд кажется, что такая китайская клавиатура для компьютера имеет беспорядочное расположение графем. Но на самом деле ему свойственен определенный расчет. Все клавиши разбили на 5 зон в соответствии с количеством базовых черт. Каждая клавиша в определенной зоне имеет свой номер, который расположен от центра к краю. Заглавный знак каждой клавиши – один из 25 самых часто употребляемых иероглифов.

Для написания заглавного иероглифа необходимо нажать соответственную клавишу 4 раза.

Если в его составе имеется 4 графемы, поочередно нажимаются 3 определенные клавиши, а четвертая обозначается как последняя.

Затем процесс усложняется еще больше, так как есть иероглифы, которые состоят из 2 или 3 графем. Этим обусловлена путаница из-за наличия нескольких графем с одной и той же комбинацией клавиш. Для их различения разработчики, которыми была изобретена китайская виртуальная клавиатура, ввели специальный двухзначный код. Первая его цифра – это порядковый номер последней черты иероглифа, а вторая – группа иероглифа.

Описанный метод не является совершенным и имеет много недостатков. Одним и самым главным из них считается сложность. Но, невзирая на это, при его использовании можно увеличить количество введенных за минуту иероглифов до 160. Для этого необходимо нажать клавиши более 500 раз.

Фонетический метод ввода

В мире нет печатных машинок, которые используют этот метод. Он появился только после изобретения компьютеров. Для написания иероглифа необходимо ввести его произношение, а не символ. После этого «умная» китайская экранная клавиатура выдаст вам правильный вариант. Этот способ чем-то напоминает функцию Т9. Но так как китайский язык состоит из большого количества иероглифов, имеющих одинаковое произношение, необходимый знак надо искать самостоятельно.

Данный метод ввода по уровню своей сложности ничем не уступает первому. Хотя для него не надо иметь какую-то специальную клавиатуру – подойдет любая имеющая латинскую раскладку QWERTY.

Китайцы в своем прогрессе никогда не останавливаются. Сейчас есть китайская клавиатура онлайн, набирающая текст автоматически, когда человек произносит слова в специальный микрофон. Таким образом, был полностью автоматизирован человеческий труд и сэкономлено очень много времени. Среди основных функций этой клавиатуры имеется автоматическое исправление грамматических и пунктуационных ошибок в тексте. Для этого достаточно нажать всего лишь одну виртуальную кнопку.

Зная, как выглядит китайская клавиатура для компьютера, нам остается только радоваться нашей — простой и удобной, в которой каждой букве отведена отдельная клавиша.

Так как я по образованию филолог китайского языка, то решила рассказать вам об одном из самых древних и распространенных современных языков, с общим числом говорящих примерно 1,3 млрд человек.
Точнее хотелось бы приоткрыть завесу тайны о том, как же все-таки китайцы пишут СМСки и как они печатают иероглифы на компьютерах.

Уж часто меня об этом спрашивают. Многие думают, что клавиатура у китайцев такая:

Но спешу вас уверить, что это не так…

Итак, существует 3 основных способа ввода китайских иероглифов: это ввод по произношению, ввод по структуре иероглифов, а так же ввод по комбинации структуры и произношения. Я расскажу вам о первом способе, ибо он, по моему мнению, самый простой и распространенный среди китайцев, а особенно распространен он среди иностранцев.
Для начала предупрежу, что в китайском языке существует свыше 85.000 (!) иероглифов. Среднестатистический китаец знает “всего” от 3.000 до 7.000 иероглифов, которых вполне достаточно для чтения газет, журналов и книг.

Кстати, в китайском языке каждый иероглиф записывает один слог. Один иероглиф отдельно или же комбинация из двух–трех, означают одно слово.
Китайский язык, как и многие другие нелатинские, подвергся романизации, то есть передаче нелатинской письменности средствами латинского алфавита. Латинская транскрипция китайского языка называется Пинь Инь (拼音). Она была принята не так давно, в 1958 году. Пинь Инь состоит из букв латинского алфавита, который и служит одним из способов написания иероглифов на компьютерах и телефонах. То есть можно вводить сообщние латинскими буквами, а телефон выдает вариации иероглифов.

Но тут есть одна загвоздка – как вы наверное знаете, в китайском языке существует 4 тональности. При различном произношении слова получают совершенно разные значения и, соответственно, иероглифы будут другими. Но так как транслитерация (написание латинскими буквами) этих слов одинаковая, телефон предлагает несколько вариантов иерофлифов и вы выбираете тот, который вам нужен:

Например, я написала латиницей HanYu (“китайский язык”),  и мне предлагается выбрать нужные иероглифы в зависимости от тональности произношения:
汉语 = HànYŭ: китайский язык
韩语 = Hán Yŭ: корейский язык
韩愈 = Hán Yù: имя известного китайского философа, писателя и поэта династии Хан.
Так как я имела ввиду “китайскии язык”, то выбираю первый вариант из предоставленных иерогрлифов.

На компьютере способ ввода китайских иероглифов осуществляется таким же способом как и на телефонах – при помощи ввода иероглифа латинским алфавитом.
А компьютер снова предлагает нужный иероглиф:

Я напечатала “ма” и мне предлагается выбрать из:
妈 = mā: мама
么 = má: конечная частица, оформляющее вопросительное предложение
马 = mă: лошадь
蚂 = mà: мошка
и др.

Хотя эта система вам может показаться слишком сложной, но на практике она позволяет сэкономить уйму времени. К большому сожалению, из-за таких упрощающих жизнь технологий, даже сами китайцы начали забывать как следует правильно писать иероглифы. С этим уже начали бороться в китайских школах, там для учеников младших и средних классов были введены обязательные уроки каллиграфии.

Язык народа – это не просто средство общения, но и уникальный способ выражения внутреннего мира человека в эстетическом смысле. Очень надеюсь, что принятые меры помогут сохранить великую китайскую письменность, ведь китайская каллиграфия занимает особое место в области традиционного искусства страны, именно в ней хранятся особенности традиций, культуры и истории китайского народа.

Всего вам хорошего! 祝你们一切安好!

This entry was posted in Uncategorized and tagged china on by Nigar.

Как установить китайскую клавиатуру на компьютер, телефон или планшет, мы уже разобрались в этой статье. Там подробно описан процесс установки необходимых программ для ввода иероглифов, а также их активации и настройки.

В данной статье мы разберемся с самыми популярными методами ввода китайских иероглифов.

Существует 2 основных метода, которых будет вполне достаточно для иностранца, изучающего китайский язык.


1.Ввод иероглифов по методу Пиньинь (pinyin)

Пиньинь — это фонетическая система современного китайского языка. Чтобы вводить иероглифы при помощи Пиньинь — необходимо знать произношение иероглифа и узнавать его написание.

В данном примере мы разберем набор иероглифов на компьютере MacBook. На всех других устройствах процесс набора будет аналогичным.

Итак, давайте попробуем набрать фразу «Привет. Меня зовут Маша.»

Выбираем китайскую раскладку и пишем транскрипцией «ni hao»:

Как видите, всплывает окошко с вариантами иероглифов. Так как многие иероглифы произносятся одинаково, необходимо чётко знать начертание иероглифа для его правильного написания.

Синим цветом подсвечена фраза, которая в данный момент выбрана. В нашем случае это верные иероглифы. Поэтому для выбора нажимаем пробел или цифру, соответствующую нужному иероглифу. В данном случае это цифра 1.

Получаем: 你好

Ставим точку и переходим ко второй фразе. Набираем «Wo jiao Masha»:

Нужная нам фраза также стоит на первом месте. Поэтому нажимаем пробел или цифру 1.

Получаем: 你好。我叫马莎。

Но это был самый простой вариант.

Если вы пишете длинные предложения, целесообразно разбивать их на небольшие фразы, чтобы программе было легче подбирать нужные варианты.

С именами собственными дело обстоит чуть сложнее.

Во-первых, никогда не пишите имена собственные с большой буквы. Если попробуете — иероглифы вам выдаваться не будут. Например:

Во-вторых, нераспространенные имена собственные вводить сложнее в том плане, что иногда приходится подбирать каждый иероглиф.

Попробуем написать длинное слово Новосибирск:

Нужный вариант стоит на втором месте. Поэтому нажимаем цифру 2: 诺沃西比尔斯克


Теперь попробуем написать имя, например Хан Ли (汉力).

Пишем «han» и получаем следующую картину:

Нужный иероглиф находится на 5-м месте. Поэтому нажимаем цифру 5. Или стрелками вниз-вверх выбираем нужный иероглиф и нажимаем пробел.

Может оказаться, что в списке «на первой странице» нет нужного иероглифа. Тогда стрелками листаем дальше, пока не найдём нужный вариант.

Затем пишем второй иероглиф. Набираем li:

Нужный иероглиф находится на первом месте. Получили 汉力.

Как видите, метод ввода иероглифов Пиньинем очень схож с принципом работы Т9.

Обращаем ваше внимание на то, что на английской клавиатуре нет звука «ü». Вместо него набираем «v»:

Nü:

Lü:

Заметка: если на компьютере у вас выбрана китайская клавиатура, нажатием на Shift можно очень быстро переключиться на английскую раскладку и обратно.

2. Рукописный ввод иероглифов

Представьте ситуацию: вы видете иероглиф и хотите его перевести. А произношения не знаете. В этом случае вам поможет рукописный ввод.

Удобнее всего пользоваться рукописным вводом на мобильных устройствах — телефонах и планшетах.

Установить клавиатуру с рукописным вводом вы сможете по тому же алгоритму, по которому вы устанавливали клавиатуру с вводом через Пиньинь.

В iPhone клавиатура стандартная, её нужно только выбрать из списка. Она называется «Рукописный ввод; упрощённый». На Android вам нужно лишь выбрать в меню программы рукописный ввод.


Итак, как же пользоваться рукописным вводом?

1) Выбираем нужную клавиатуру. Видим поле ввода.

2) Пишем пальцем в поле ввода нужный иероглиф. Чтобы было меньше ошибок и потери времени, иероглифы лучше писать по правилам.

Общее правило — слева-направо, сверху-вниз. Но только в процессе изучения языка у вас выработаются навыки правильного письма.

3) В некоторых программах в поле ввода можно писать сразу несколько иероглифов.

4) Затем, по принципу, который был изложен в части первой данной статьи, мы выбираем нужный нам иероглиф или фразу из предложенных вариантов. В данном случае на нужный вариант необходимо нажать.

Мы написали приветствие 你好, используя рукописный метод ввода.

Заметка: если вы будете писать иероглиф в неправильном порядке, или добавите лишнюю линию, лишний крючок, программа может не предложить вам верный вариант. В таком случае стирайте всё и пишите заново.

В некоторых онлайн словарях, а также в гугл-переводчике, есть возможность рукописного ввода на компьютере, при помощи мыши. Суть ввода иероглифов точно такая же.

Итак, мы научились вводить китайские иероглифы на компьютере и мобильных устройствах. В данной статье предложены только 2 самых удобных и распространенных способа.

Есть ещё несколько вариантов, таких как набор иероглифов по чёрточкам (Stroke), а также более запутанный метод Wubi.

Добавить комментарий

Закрыть меню